<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>寒食韩翃古诗翻译 &#8211; 早安心语</title>
	<atom:link href="https://www.zaoanxinyu.com/tag/%E5%AF%92%E9%A3%9F%E9%9F%A9%E7%BF%83%E5%8F%A4%E8%AF%97%E7%BF%BB%E8%AF%91/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.zaoanxinyu.com</link>
	<description>早安心语正能量,早安心语简单一句话</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 May 2022 17:51:03 +0000</lastBuildDate>
	<language>zh-CN</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.4.3</generator>
	<item>
		<title>寒食韩翃古诗翻译（韩翃的寒食译文）</title>
		<link>https://www.zaoanxinyu.com/61101</link>
					<comments>https://www.zaoanxinyu.com/61101#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[早安心语]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 29 May 2022 17:51:03 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[文库]]></category>
		<category><![CDATA[寒食韩翃古诗翻译]]></category>
		<category><![CDATA[韩翃的寒食译文]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.zaoanxinyu.com/61101</guid>

					<description><![CDATA[唐诗学习：韩翃的《寒食》解读 春城无处不飞花，寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛，轻烟散入五侯家。这是一首讽刺诗， [&#8230;]]]></description>
		
					<wfw:commentRss>https://www.zaoanxinyu.com/61101/feed</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
