诗经螽斯全文

1. 诗经螽斯赏析

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

翻译过来就是

蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。你的子孙多又多,家族正兴旺啊。

蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。你的子孙多又多,世代绵延长啊。

蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。

赏析

本诗采用叠词叠句的叠唱形式,也是诗经大多会采用的艺术手法。本诗通过这种艺术手法颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情。全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。

2. 《诗经.周南.螽斯》

体会意象,细味诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;“子孙众多,言若螽斯”,即此之谓。就诗语而言,“宜尔子孙”的“宜”,有“多”的含义;马瑞辰《毛诗传笺通释》说:“古文宜作■(上宀中多下一),窃谓宜从多声,即有多义。‘宜尔子孙’,犹云多尔子孙也。”而六组叠词,除“薨薨”外,均有形容群聚众多之意。易辞复唱,用墨如泼,正因心愿强烈。就诗篇编排而言,前篇《樛木》祝贺新婚幸福,此篇继而祈颂多生贵子,不仅顺理成章,或恐正是编者苦心所系。

3. 国风·周南·螽斯的作品鉴赏

全诗三章,每章四句,前两句描写,后两句颂祝。而叠词叠句的叠唱形式。是这首诗艺术表现上最鲜明的特色。如果说,“宜尔子孙”的三致其辞,使诗旨显豁明朗;那么,六组叠词的巧妙运用,则使全篇韵味无穷。《诗经》运用叠词颇为寻常,而《螽斯》的独特魅力在于:六组叠词,锤炼整齐,隔句联用,音韵铿锵,造成了节短韵长的审美效果。同时,诗章结构并列,六词意有差别,又形成了诗意的层递:首章侧重多子兴旺;次章侧重世代昌盛;末章侧重聚集欢乐。由此看来,方氏的评语似可改为:诗虽平说,平中暗含波折;六字炼得甚新,诗意表达圆足。另外,在朱熹《诗集传》中,《螽斯》是比体首篇,故用以释比。其实,通篇围绕“螽斯”着笔,却一语双关,即物即情,物情两忘,浑然一体。因此,“螽斯”不只是比喻性意象,也可以说是《诗经》中不多见的象征性意象。

关于诗旨,《毛诗序》云:“《螽斯》,后妃子孙众多也,言若螽斯。不妒忌,则子孙众多也。”点出了诗的主旨,但拖了一个经学的尾巴。朱熹《诗集传》承毛氏之说。还作了“故众妾以螽斯之群处和集而子孙众多比之”的发挥,没有贯彻其“《诗》作诗读”的主张。对此,姚际恒一并认为“附会无理”(《诗经通论》);方玉润进而指出:诗人措词“仅借螽斯为比,未尝显颂君妃,亦不可泥而求之也。读者细咏诗词,当能得诸言外”(《诗经原始》)。确实不可泥求经传,而应就诗论诗。

体会意象,细味诗语,先民颂祝多子多孙的诗旨,显豁而明朗。就意象而言,飞蝗产卵孵化的若虫极多,年生两代或三代,真可谓是宜子的动物。诗篇正以此作比,寄兴于物,即物寓情;“子孙众多,言若螽斯”,即此之谓。就诗语而言,“宜尔子孙”的“宜”,有“多”的含义;而六组叠词,除“薨薨”外,均有形容群聚众多之意。易辞复唱,用墨如泼,正因心愿强烈。“子孙”,是生命的延续,晚年的慰藉,家族的希望。华夏先民多子多福的观念,在尧舜之世已深入民心。《庄子·天地》篇有“华封人三祝”的记载:尧去华地巡视,守疆人对这位“圣人”充满敬意,衷心地祝愿他“寿、富、多男子”。而再三颂祝“宜尔子孙”的《螽斯》,正是先民这一观念诗意地热烈抒发。

就诗篇编排而言,前篇《国风·周南·樛木》祝贺新婚幸福,此篇继而祈颂多生贵子,不仅顺理成章,或恐正是编者苦心所系。 [明]钟惺:“诜诜”、“薨薨”、“揖揖”,非和也.能为“诜诜”、“薨薨”、“揖揖”,即和矣。盖指和之象以示人也。要知“诜诜”、“薨薨”、“揖揖”.皆是“群”字义,非“和”字,正解也。物群则争,群而和乃真和也,和者生理亦生气,子孙众多,自是感应必然之妙。

[明]徐奋彭:以和德而昌后.此固后妃之所宜,而众妾屡喻而称之,则得于所感亦深矣。

[明]戴君恩:比意不但在生育之繁.全在“宜”字、“诜诜”等字见得。勿论其他,只细玩“诜诜”、“薨薨”字而自是螽斯写生手。古人下字之妙如此。

[清]方玉润《诗经原始》评曰:“诗只平说,难六字炼得甚新。”

[清]牛运震:子孙说螽斯,奇。叠字为调,节短韵长。螽斯比后妃,古人作诗无嫌忌如此。

[清]徐与乔:比意不在下三叠字,而在上三叠字。“宜”字从此见得。只细玩上三叠字,自是螽斯写生手。古人下字之妙如此。陆氏日: 《螽斯》之诗,与《樱木》三章,皆后妃之德也。词气和平,文义回互,反覆而吟咏之,则深醇酿郁之化,自溢于音响节奏之余。以声诗言之,三叠之类也;以声乐言之,三阕之类也,而古调从可识矣。

4. 求诗经《jiu木》《螽斯》的解释译文

《诗经》“螽斯”,三章,非常有趣:“螽斯羽,诜诜兮。

宜尔子孙, 振振兮。/螽斯羽, 薨薨兮。

宜尔子孙, 绳绳兮。/螽斯羽, 揖揖兮。

宜尔子孙, 蛰蛰兮。/”。

从字面上理解,螽(音终)斯:或名斯螽,一种蝗虫。一说“斯”为语词。

诜诜(音申):同莘莘,众多貌。振振(音真):盛貌,多而成群。

薨薨(音轰):象声词,群中齐习的声音,形容螽斯的齐鸣。宜,多的意思。

绳绳:绵延不绝的样子。揖揖(音集):会聚群集的样子。

揖为集之假借。蛰蛰(音执):和集之意。

了解这些字意之后,就可以直译其诗。 翻译成现代诗,就是: 昆虫试翅时,众多集成堆,和谐子孙更兴旺,成双又成对。

昆虫展翅时,众多一齐飞,和谐子孙更兴旺,一辈又一辈。 昆虫收翅时,众多忙不归,和谐子孙更兴旺,欢聚又欣慰。

5. 国风·周南·螽斯的注释译文

⑴螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。

一说“斯”为语词。⑵诜(shēn 身)诜:同莘莘,众多貌。

⑶振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。⑷薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。

或曰形容螽斯的齐鸣。⑸绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。

⑹揖(jí集 古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。

⑺蛰(zhé哲)蛰:多,聚集。 蝈蝈张翅膀,群集低飞翔啊。

你的子孙多又多,家族正兴旺啊。蝈蝈张翅膀,群飞嗡嗡响啊。

你的子孙多又多,世代绵延长啊。蝈蝈张翅膀,群聚挤满堂啊。

你的子孙多又多,和睦好欢畅啊。 。

6. 诗经国风周南螽斯拼音版

螽斯

作者:佚名

螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。

螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙。绳绳兮。

螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。

zhōng sī

zhōng sī yǔ , shēn shēn xī 。yí ěr zǐ sūn , zhēn zhēn xī 。

zhōng sī yǔ , hōng hōng xī 。yí ěr zǐ sūn ,mǐn mǐn xī 。

zhōng sī yǔ , jí jí xī 。yí ěr zǐ sūn , zhé zhé xī 。

⑴螽(zhōng终)斯:或名斯螽,一种直翅目昆虫,常称为“蝈蝈”。一说“斯”为语词。

⑵诜(shēn 身):同莘莘,众多貌。

⑶振振(zhēn真 古音):茂盛的样子。

⑷薨(hōng轰)薨:很多虫飞的声音。或曰形容螽斯的齐鸣。

⑸绳绳(mǐn):延绵不绝的样子。

⑹揖(jí集 古音)揖:会聚的样子。揖为集之假借。

⑺蛰(zhé哲)蛰:多,聚集。

7. 诗经螽斯注音

首先,针对你说的古音,只能是中古音,因为上古音的调值已经不可考。根据宋本广韵

振:广韵目次:上平十七眞

小韵 反切 声母 韵母 声调 平水韵 等呼 韵摄 韵部 国际音标 罗马字

眞 侧邻 章 眞A 平声 眞 开口三等 臻 眞A tɕĭĕn cjin/tjin

广韵目次:去二十一震

小韵 反切 声母 韵母 声调 平水韵 等呼 韵摄 韵部 国际音标 罗马字

震 章刃 章 眞A 去声 震 开口三等 臻 眞A tɕĭĕn cjinh/tjinn

中古时候,振有两读,平声和去声,根据文义,古代那些给诗经作注释,特别是注音工作的人,根据文义,以当时的中古音去推测上古音,所以有了振读平声,实则上古音的调值不可靠,弄百度百科的那些人,估计是从古代孔颖达的疏或者其他的训诂学文献上找的。记住,上古音,到了中古音已经发生很大变化,而中古音到近古音,也有嬗变。

对于古籍,不必非得改读以求押韵。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞6分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论