诗经中的上帝

1. 诗经里的上帝与西方宗教里的上帝有什么区别

有区别,词的古今意义的变化,也有重叠。

上帝在殷商甲骨文卜辞和周朝金文中又称“帝”、“上帝”、“天”。

近现代用“上帝”来翻译西方的神god这个词,变成了一个专有名词,指代圣经里面的神,而古汉语中的“上帝”(泛指无上神)并不是专有名词,跟“天”差不多。

所以用的时候一定要说明你说的上帝是古汉语的“上帝”,还是现代汉语专有名词的上帝,意思相近,但指代的对象完全不一样

类似的还有“自然”这个概念,现代汉语中,自然指自然界,这层意思是现代汉语才出现的,古汉语的“自然”是本来如此的意思,没有自然界这个意思。

这个区别很重要。但大部分人还真搞不清楚

2. 史记中多次提到的”上帝”具体指的是什么呢

上帝一词其实并不是基督宗教的“上帝”一词之中文翻译,既不是形翻更不是音译,上帝一词乃是原于古老的华夏文明,史书中最早出现上帝一词的记载的书籍是《尚书》和《诗经》,昊天上帝(尚书)或皇天上帝(北京故宫供奉的牌匾)是上天、天帝、天父(与“地母”相对)、皇天(与“后土”相对)、老天爷等的正式称谓。

上帝在中文的本意为泛指主宰天地宇宙的神,自古就在中文中出现。明代利玛窦将天主教传至中国,为了便于传教,便将拉丁文“Deus”翻译成中文古已有之的“上帝”。

(中国伊斯兰教也有相似之词,即真主,意思相当于上帝。)但是信仰的不同,其“上帝”的含义也不一样。

3. 诗经里那些 国风 卫风 周南 采葛啊 神么的都代表神么啊 诗的名字 作者

诗经分为【风】【雅】【颂】三大部分和6首笙诗。

而每部分又有自己的小分支

风(十五国风:周南、召南、邶、墉、卫、王、郑、齐、魏、唐、秦、陈、桧、曹、豳)有160篇,是《诗经》中的核心内容。

雅(二雅:大雅、小雅)有诗105篇,其中大雅31篇,小雅74篇。

颂(三颂:周颂、鲁颂、商颂)分“周颂”31篇、“鲁颂”4篇、“商颂”5篇,共40篇。

另有6首笙诗:南陔、白华、华黍、由庚、崇丘、由仪.

你说的“国风 卫风 周南”是属于十五国国风中的几个部分,每一国风种又有若干首诗。

而采葛是诗经·王风种的一首。

诗经中诗命名主要是第一句来命名的。

关于《诗经》的编辑主要有献诗说、采诗说两种。

献诗说:据《国语》、《左传》等先秦等古籍记载,《诗经》主要来自公卿列士的献诗,公卿列士通过献诗的方式进行讽谏或赞颂。现在一般认为,《诗经》中《大雅》《小雅》和《国风》中的许多诗可能便是通过献诗的途径搜集出来的。

采诗说:汉代学者明确提出采诗说,认为周代有采诗制度,周王朝及各诸候国的乐官到民间采集诗歌,借以了解民情。现在一般认为,《诗经》中《国风》的大部分可能是通过采诗的途径汇集起来的。

所以具体每首的作者现在已经不可考了。

4. 上帝是什么

上帝,本身是指至高无上统治者,在基督教等引入中国后,作为同义词,将其用作犹太教、基督教信仰的创造宇宙的神。被视为宗教信徒至高无上的信仰,在基督教中,上帝是永恒的存在,创造和治理世界。

“上帝”本是中国儒家经典《诗经》、《尚书》、《礼记》及二十四史中至上神的概念。古代中国人与古代犹太人一样,认识到宇宙万物和人类命运之上有一个至高无上的创造和主宰的力量,中国人用“上帝”这个概念来指称这个至高神圣的力量。

扩展资料

基督教中的上帝:

1、唐朝景教的唯一神译为真主阿罗诃。天主教利玛窦把唯一神翻译成“天主”。基督教(新教)在清朝末年将“雅威”由”天主”改译为“上帝”。

2、意为全知、全能、全智、全视、全权、全爱、全造的永远至高并永生者,无所不在、无所不能、无所不知、无所不有。

3、是万有的创造者、宇宙的统管者、真理的启示者、选民的拯救者和罪恶的审判者。

伊斯兰教的安拉:

安拉(真主)是伊斯兰教所信仰的创造宇宙万物的独一主宰的名称。音译安拉。

参考资料来源:百度百科-上帝

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞9分享
评论 抢沙发

请登录后发表评论